| token | oraec36-390-1 | oraec36-390-2 | oraec36-390-3 | oraec36-390-4 | oraec36-390-5 | oraec36-390-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | m | jṯi̯ | md,t | m | jni̯ | s(j) | ← | 
| hiero | 𓅓 | 𓎁𓏏𓂡 | 𓌃𓂧𓏏𓀁 | 𓅓 | 𓏎𓈖 | 𓊃 | ← | 
| line count | [18,7] | [18,7] | [18,7] | [18,7] | [18,7] | [18,7] | ← | 
| translation | [Imperativ des Negationsverbs 'jmj'] | unregelmäßig sein (übertragener Gebrauch) | Wort | [Imperativ des Negationsverbs 'jmj'] | bringen | sie | ← | 
| lemma | m | jṯi̯ | mdw.t | m | jni̯ | sj | ← | 
| AED ID | 64410 | 33560 | 78030 | 64410 | 26870 | 127770 | ← | 
| part of speech | verb | verb | substantive | verb | verb | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | feminine | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | infinitive | infinitive | ← | ||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Rede nicht bald so, bald so (wörtl.: Nimm nicht (das eine Mal) ein Wort weg und bringe es nicht (ein anderes Mal) wieder zurück)!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License