oraec36-407

token oraec36-407-1 oraec36-407-2 oraec36-407-3 oraec36-407-4 oraec36-407-5 oraec36-407-6 oraec36-407-7 oraec36-407-8 oraec36-407-9 oraec36-407-10 oraec36-407-11 oraec36-407-12 oraec36-407-13 oraec36-407-14 oraec36-407-15 oraec36-407-16
written form pri̯.n =f jm =f ḫnt ḥꜥ.pl =f ḏd.n =f n =f jw =f m ẖ,t r-ꜣw
hiero 𓉐𓂋𓂻𓈖 𓆑 𓇋𓅓 𓆑 𓏃𓈖𓏏 𓎛𓂝𓄹𓏥 𓆑 𓆓𓂧𓈖 𓆑 𓈖 𓆑 𓇋𓅱 𓆑 𓅓 𓄡𓏏𓏤 𓂋𓄫𓏛
line count [19,4] [19,4] [19,4] [19,4] [19,4] [19,4] [19,4] [19,4] [19,4] [19,4] [19,4] [19,4] [19,4] [19,4] [19,4] [19,4]
translation herauskommen er aus (lokal) ihn vorn an, in, aus etwas (lok. u. partitiv) Körper sein sagen er [Dat.] ihn [aux.] er in Bauch ganz, insgesamt
lemma pri̯ =f m =f ḫnt ḥꜥ.w =f ḏd =f n =f jw =f m ẖ.t r-ꜣw
AED ID 60920 10050 64360 10050 850802 854529 10050 185810 10050 78870 10050 21881 10050 64360 122080 91930
part of speech verb pronoun preposition pronoun preposition substantive pronoun verb pronoun preposition pronoun particle pronoun preposition substantive preposition
name
number
voice active active
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular
epitheton
morphology n-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit
status st_pronominalis st_absolutus

Translation: (Kaum) war er (d.h. der Sohn) aus ihm (d.h. dem Vater) hervorgekommen, voran seinem Körper (d.h. als Same?; oder: als das Beste seines Körpers?), da hat er (d.h. der Vater) (schon) zu ihm (d.h. dem Sohn) gesprochen, indem/obwohl er (d.h. der Sohn) (noch) gänzlich im (Mutter)leib war.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License