oraec36-412

token oraec36-412-1 oraec36-412-2 oraec36-412-3 oraec36-412-4 oraec36-412-5 oraec36-412-6 oraec36-412-7 oraec36-412-8 oraec36-412-9 oraec36-412-10 oraec36-412-11 oraec36-412-12 oraec36-412-13 oraec36-412-14 oraec36-412-15 oraec36-412-16 oraec36-412-17 oraec36-412-18 oraec36-412-19 oraec36-412-20 oraec36-412-21 oraec36-412-22
written form jṯi̯.n =j rnp,t 110 m ꜥnḫ n ḏḏ n =⸢j⸣ nswt ḥs,(w)t ḫnt tp,(j).w.pl-ꜥ.wj.pl m-ꜥ jri̯.t mꜣꜥ,t n nswt r s,t jmꜣḫ
hiero 𓎁𓏏𓂡𓈖 𓀀 𓆳𓏏 𓍢𓎆 𓅓 𓋹𓈖𓐍 𓈖 𓂝𓂝 𓈖 𓀀 𓇓𓏏𓈖𓅆 𓎛𓎿𓊃𓀀𓏥 𓏃𓈖𓏏 𓁶𓏤𓊪𓅱𓏥𓂝𓏤𓅱𓏭𓀻𓏥 𓅓𓂝 𓁹𓏏 𓌳𓐙𓂝𓏏𓀗𓏛 𓈖 𓇓𓏏𓈖𓅆 𓂋 𓊨𓏏𓉐 𓇋𓌳𓐍𓄪𓏤
line count [19,7] [19,7] [19,7] [19,7] [19,7] [19,7] [19,7] [19,7] [19,7] [19,7] [19,8] [19,8] [19,8] [19,8] [19,8] [19,8] [19,8] [19,8] [19,8] [19,8] [19,8] [19,8]
translation ergreifen ich Jahr [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] in Leben [Genitiv] geben [Dat.] ich König Belohnung vorn an, in, aus etwas (lok. u. partitiv) Vorgänger wegen Rechtes tun Wahrheit [Dat.] König bis Sitz; Stelle; Stellung Würde
lemma jṯi̯ =j rnp.t 1...n m ꜥnḫ n.j rḏi̯ n =j nswt ḥzw.t ḫnt tp.j-ꜥ.wj m-ꜥ jri̯ mꜣꜥ.t n nswt r s.t jmꜣḫ
AED ID 33560 10030 94920 850814 64360 38540 850787 851711 78870 10030 88040 109800 850802 171600 851449 851809 66620 78870 88040 91900 854540 25060
part of speech verb pronoun substantive numeral preposition substantive adjective verb preposition pronoun substantive substantive preposition substantive preposition verb substantive preposition substantive preposition substantive substantive
name
number cardinal
voice active active
genus feminine masculine masculine feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular plural singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme geminated t-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_irr verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_constructus st_absolutus

Translation: Ich habe 110 Jahre im Leben verbracht, welche der König mir gibt, indem (meine) Ehrungen voran denen (d.h. größer als die) der Vorfahren waren, (und zwar) wegen der Verwirklichung der Maat für den König bis zur Stätte (oder: Zustand?) der Ehrwürdigkeit.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License