token | oraec36-55-1 | oraec36-55-2 | oraec36-55-3 | oraec36-55-4 | oraec36-55-5 | oraec36-55-6 | oraec36-55-7 | oraec36-55-8 | oraec36-55-9 | oraec36-55-10 | oraec36-55-11 | oraec36-55-12 | oraec36-55-13 | oraec36-55-14 | oraec36-55-15 | oraec36-55-16 | oraec36-55-17 | oraec36-55-18 | oraec36-55-19 | oraec36-55-20 | oraec36-55-21 | oraec36-55-22 | oraec36-55-23 | oraec36-55-24 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jr | wnn | =k | m | sšm,y | ḥr | wḏ | sḫr | n | ꜥšꜣ,t | ḥḥ | n | =k | sp | nb | mnḫ | r | wn.t | sḫr | =k | nn | jw | jm | =f | ← |
hiero | 𓇋𓂋 | 𓃹𓈖𓈖 | 𓎡 | 𓅓 | 𓋴𓌫𓅓𓇋𓇋𓂻 | 𓁷𓏤 | 𓎗𓅱𓏛 | 𓊃𓐍𓂋𓏛 | 𓈖 | 𓆈𓄿𓏏𓀀𓁐𓏥 | 𓎛𓎛𓂻 | 𓈖 | 𓎡 | 𓊃𓊪𓊗 | 𓎟 | 𓏠𓈖𓐍𓍊𓏛 | 𓂋 | 𓃹𓈖𓏏 | 𓊃𓐍𓂋𓏛 | 𓎡 | 𓂜𓈖 | 𓃛𓅱𓅪 | 𓇋𓅓 | 𓆑 | ← |
line count | [6,3] | [6,3] | [6,3] | [6,3] | [6,4] | [6,4] | [6,4] | [6,4] | [6,4] | [6,4] | [6,4] | [6,4] | [6,4] | [6,4] | [6,4] | [6,4] | [6,4] | [6,4] | [6,4] | [6,4] | [6,4] | [6,4] | [6,5] | [6,5] | ← |
translation | wenn | sein | du | als | Führer, Leiter | [mit Inf./gramm.] | befehlen | Gedanke, Plan, Rat | [Dat.] | Menge, Masse | suchen | [Dat.] | du | Angelegenheit, Fall von | jeder | vorzüglich | bis dass | sein | Gedanke, Plan, Rat | dein (pron. suff. 2. masc. sg.) | [Negationswort] | Böses | in | ihn | ← |
lemma | jr | wnn | =k | m | sšm.w | ḥr | wḏ | sḫr | n | ꜥšꜣ.wt | ḥjḥj | n | =k | zp | nb | mnḫ | r | wnn | sḫr | =k | nn | jw | m | =f | ← |
AED ID | 851427 | 46050 | 10110 | 64360 | 145140 | 107520 | 51970 | 142800 | 78870 | 41050 | 101930 | 78870 | 10110 | 854543 | 81660 | 400110 | 91900 | 46050 | 142800 | 10110 | 851961 | 21990 | 64360 | 10050 | ← |
part of speech | preposition | verb | pronoun | preposition | substantive | preposition | verb | substantive | preposition | substantive | verb | preposition | pronoun | substantive | adjective | adjective | preposition | verb | substantive | pronoun | particle | substantive | preposition | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||
morphology | geminated | t-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | imperative | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-gem | verb_2-lit | verb_4-lit | verb_2-gem | ← | ||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Wenn du ein Mann in leitender Stellung bist, der dabei ist, eine Richtlinie/Verhaltensregel für das Volk anzuordnen, dann suche für dich alles Wohltuende, bis deine Richtlinie gänzlich fehlerfrei sein wird.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License