token | oraec361-19-1 | oraec361-19-2 | oraec361-19-3 | oraec361-19-4 | oraec361-19-5 | oraec361-19-6 | oraec361-19-7 | oraec361-19-8 | oraec361-19-9 | oraec361-19-10 | oraec361-19-11 | oraec361-19-12 | oraec361-19-13 | oraec361-19-14 | oraec361-19-15 | oraec361-19-16 | oraec361-19-17 | oraec361-19-18 | oraec361-19-19 | oraec361-19-20 | oraec361-19-21 | oraec361-19-22 | oraec361-19-23 | oraec361-19-24 | oraec361-19-25 | oraec361-19-26 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | pꜣ | jt-nṯr | sḫntj | bꜣ | =k | sni̯ | qrs | =k | ⸮wꜣḥ{w}? | Jnp,w | ꜥ.du | =f | ḥr | =k | ẖnm | tw | sn,tj.du | jri̯.tw | n | =k | wꜥb{.t} | m-mꜣw.t | sjp.tj | m | kꜣ,t | ḏ,t | ← |
hiero | 𓅮 | 𓊸𓊹𓇋 | 𓊃𓏃𓈖𓏏𓏭 | 𓊸𓅡𓏤 | 𓎡 | 𓊃𓈖𓈙𓏴𓂻 | 𓈎𓂋𓋴𓀾 | 𓎡 | 𓎛𓎛𓅱 | 𓇋𓈖𓊪𓅱𓃢 | 𓂝𓏤𓂝 | 𓆑 | 𓁷𓏤 | 𓎡 | 𓎸𓐛 | 𓏏𓅱 | 𓌢𓈖𓏏𓏭𓁐𓁐 | 𓁹𓏏𓅱 | 𓈖 | 𓎡 | 𓃂𓏏𓈗 | 𓐛𓌳𓅱𓏏 | 𓋴𓇋𓊪𓍘𓇋 | 𓐛 | 𓂓𓏏𓀋 | 𓆓𓏏𓈀 | ← |
line count | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9-10] | [10] | [10] | [10] | ← |
translation | o | Gottesvater (Priester) | vorn sein lassen; befördern | Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | vorbeigehen | Sarg | [Suffix Pron. sg.2.m.] | legen | Anubis | Arm; Hand | [Suffix Pron. sg.3.m.] | auf | [Suffix Pron. sg.2.m.] | umfassen | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | die beiden Schwestern (Göttinnenpaare, meist Isis u. Nephthys) | tun | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Reinigung | neu; aufs Neue | überweisen | [Schreibung der Präposition n] | Arbeit | Ewigkeit | ← |
lemma | pꜣ | jtj-nṯr | sḫnti̯ | bꜣ | =k | zni̯ | qrs.w | =k | wꜣḥ | Jnp.w | ꜥ | =f | ḥr | =k | ẖnm | tw | sn.tj | jri̯ | n | =k | wꜥb | sjp | n | kꜣ.t | ḏ.t | ← | |
AED ID | 851446 | 32860 | 142720 | 52840 | 10110 | 854546 | 161980 | 10110 | 43010 | 27360 | 34360 | 10050 | 107520 | 10110 | 123420 | 851182 | 851924 | 851809 | 78870 | 10110 | 44440 | 854525 | 78870 | 163010 | 181400 | ← | |
part of speech | pronoun | epitheton_title | verb | substantive | pronoun | verb | substantive | pronoun | verb | entity_name | substantive | pronoun | preposition | pronoun | verb | pronoun | epitheton_title | verb | preposition | pronoun | substantive | unknown | verb | preposition | substantive | substantive | ← |
name | gods_name | ← | |||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||
voice | passive | active | active | active | passive | ← | |||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | ← | |||||||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | dual | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||
epitheton | title | epith_god | ← | ||||||||||||||||||||||||
morphology | tw-morpheme | ← | |||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | pseudoParticiple | ← | ||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_caus_4-inf | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_caus_2-lit | ← | ||||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: O Gottesvater, dein Ba ist ausgezeichnet worden, indem dein Sarg vorübergeht, Anubis seine beiden Hände auf dich legt (?), die beiden Schwestern dich umfassen und die Reinigung für dich erneut durchgeführt wird, du, der du überwiesen bist an die Arbeit der Ewigkeit.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License