| token | oraec361-18-1 | oraec361-18-2 | oraec361-18-3 | oraec361-18-4 | oraec361-18-5 | oraec361-18-6 | oraec361-18-7 | oraec361-18-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jn | ẖr(,j)-ḥb | 〈s〉ḥtp | jb | n | Jmn | Nfr-ḥtp | mꜣꜥ-ḫrw | ← | 
| hiero | 𓇋𓈖 | 𓌨𓂋𓎱 | 𓊵𓏏𓊪 | 𓄣𓏤 | 𓈖 | 𓇋𓏠𓈖 | 𓄤𓊵𓏏𓊪𓀻 | 𓐙𓊤 | ← | 
| line count | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | ← | 
| translation | [Präp. n in Anfangsposition] | Vorlesepriester | zufriedenstellen; erfreuen | Herz | von [Genitiv] | Amun | PN/m | Gerechtfertigter (der selige Tote) | ← | 
| lemma | ẖr.j-ḥꜣb.t | sḥtp | jb | n.j | Jmn | Nfr-ḥtp.w | mꜣꜥ-ḫrw | ← | |
| AED ID | 124340 | 141120 | 23290 | 850787 | 26060 | 450077 | 66750 | ← | |
| part of speech | unknown | epitheton_title | verb | substantive | adjective | entity_name | entity_name | substantive | ← | 
| name | gods_name | person_name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | active | ← | |||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||||
| pronoun | ← | ||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||
| epitheton | title | ← | |||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | participle | ← | |||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_caus_3-lit | ← | |||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Für den Vorlesepriester, der das Herz des Amun zufrieden stellt, Neferhotep, der Gerechtfertigte.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License