oraec3636-13

token oraec3636-13-1 oraec3636-13-2 oraec3636-13-3 oraec3636-13-4 oraec3636-13-5 oraec3636-13-6 oraec3636-13-7 oraec3636-13-8 oraec3636-13-9 oraec3636-13-10 oraec3636-13-11 oraec3636-13-12 oraec3636-13-13 oraec3636-13-14 oraec3636-13-15 oraec3636-13-16 oraec3636-13-17
written form jn sk,tt mꜥnḏ,t jni̯ n =j sw r ḫꜣw =j 〈ḏ〉i̯.y(t) dmy.w n,tj ḥr ḫꜣw,t n(,j.t) Bꜣ,pl-Jwn,w
hiero
line count [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4]
translation [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion] Abendbarke Tagesbarke (Sonnenschiff am Morgen) bringen [Dativ: Nutzen] ich ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] zu Fleischstücke (als Opfer) mein [Suffix Pron. sg.1.c.] geben; legen; setzen berühren; anfügen; haften (an) der welcher (Relativpronomen) auf Opferplatte; Altar [Genitiv] Die Bas von Heliopolis (Göttergruppe)
lemma jn msk.tjt mꜥnḏ.t jni̯ n =j sw r ḫꜣ.w =j rḏi̯ dmj n.tj ḥr ḫꜣw.t n.j Bꜣ.w-Jwn.w
AED ID 851426 75920 68850 26870 78870 10030 129490 91900 113650 10030 851711 179320 89850 107520 113720 850787 500167
part of speech particle substantive substantive verb preposition pronoun pronoun preposition substantive pronoun verb verb pronoun preposition substantive adjective entity_name
name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun relative_pronoun
numerus substantive_fem substantive_fem substantive_masc substantive_fem
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_irr verb_3-lit
status

Translation: Nacht- und Tagesbarke sind es, die es mir bringen zu meinem Opfer, 〈Gerste und Emmer〉 aneinander, die auf dem Altar der Bas von Heliopolis sind.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License