| token | oraec3636-4-1 | oraec3636-4-2 | oraec3636-4-3 | oraec3636-4-4 | oraec3636-4-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḫnt{t}i̯ | =j | r | r(w)d | =k | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← | 
| translation | stromauf fahren; südwärts fahren | ich | zu | Treppe | dein [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | 
| lemma | ḫnti̯ | =j | r | rwd | =k | ← | 
| AED ID | 119140 | 10030 | 91900 | 93730 | 10110 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | substantive_masc | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_4-inf | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: Möge ich zu deiner "Treppe" stromauf gefahren.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License