| token | oraec3647-7-1 | oraec3647-7-2 | oraec3647-7-3 | oraec3647-7-4 | oraec3647-7-5 | oraec3647-7-6 | oraec3647-7-7 | oraec3647-7-8 | oraec3647-7-9 | oraec3647-7-10 | oraec3647-7-11 | oraec3647-7-12 | oraec3647-7-13 | oraec3647-7-14 | oraec3647-7-15 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nḏri̯.n | n | =k | Ḏḥw,tj | ḫft,j | =k | ḥsq | ḥnꜥ | jm(,j).w-ḫt | =f | n | ḫꜣtb.n | =f | jm | =f | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||
| line count | [T/A/W 42 = 278] | [T/A/W 42 = 278] | [T/A/W 42 = 278] | [T/A/W 42 = 278] | [T/A/W 42 = 278] | [T/A/W 42 = 278] | [T/A/W 42 = 278] | [T/A/W 42 = 278] | [T/A/W 42 = 278] | [T/A/W 42 = 278] | [T/A/W 42 = 278] | [T/A/W 42 = 278] | [T/A/W 42 = 278] | [T/A/W 42 = 278] | [T/A/W 42 = 278] | ← | 
| translation | fassen; packen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Thot | Feind | [Suffix Pron. sg.2.m.] | köpfen | zusammen mit | Gefolgsmann | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Negationswort] | (jmdn.) schonen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [idiomatisch mit Verben verbunden] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | nḏri̯ | n | =k | Ḏḥw.tj | ḫft.j | =k | ḥsq | ḥnꜥ | jm.j-ḫt | =f | n | ḫꜣtb | =f | m | =f | ← | 
| AED ID | 91670 | 78870 | 10110 | 185290 | 116800 | 10110 | 110200 | 850800 | 25750 | 10050 | 850806 | 114360 | 10050 | 64360 | 10050 | ← | 
| part of speech | verb | preposition | pronoun | entity_name | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | pronoun | particle | verb | pronoun | preposition | pronoun | ← | 
| name | gods_name | ← | ||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | |||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | singular | singular | plural | singular | ← | |||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||
| morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | relativeform | ← | ||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||
| verbal class | verb_4-inf | verb_3-lit | verb_4-lit | ← | ||||||||||||
| status | st_pronominalis | st_pronominalis | ← | 
Translation: Thot hat für dich deinen Feind gepackt, so daß er geköpft ist zusammen mit seinen Gefolgsmännern, ohne daß es einen gibt, den er verschont hätte.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License