oraec3660-4

token oraec3660-4-1 oraec3660-4-2 oraec3660-4-3 oraec3660-4-4 oraec3660-4-5 oraec3660-4-6 oraec3660-4-7 oraec3660-4-8 oraec3660-4-9 oraec3660-4-10
written form [_] [n(,j)] Ttj ḥr nꜥr,t ḫfꜣ,t n.t Ttj mj dp,t-nṯr
hiero
line count [T/F/E sup 40 = 93] [T/F/E sup 40 = 93] [T/F/E sup 40 = 93] [T/F/E sup 40 = 93] [T/F/E sup 40 = 93] [T/F/E sup 40 = 93] [T/F/E sup 40 = 93] [T/F/E sup 40 = 93] [T/F/E sup 40 = 93] [T/F/E sup 40 = 93]
translation [maskulines Substantiv] von [Genitiv] Teti von ... her (Herkunft) [ein Baum] Mahlzeit von [Genitiv] Teti wie Gottesschiff
lemma _ n.j Ttj ḥr nꜥr.t ḫfꜣ.t n.j Ttj mj dp.t-nṯr
AED ID 850833 850787 450656 107520 80580 116610 850787 450656 850796 500272
part of speech substantive adjective entity_name preposition substantive substantive adjective entity_name preposition substantive
name kings_name kings_name
number
voice
genus masculine feminine feminine feminine feminine
pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: [...] des Teti (kommt) vom $nꜥr.t$-Baum, die Mahlzeit des Teti ist wie (die des) Gottesschiffes.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License