token | oraec3664-2-1 | oraec3664-2-2 | oraec3664-2-3 | oraec3664-2-4 | oraec3664-2-5 | oraec3664-2-6 | oraec3664-2-7 | oraec3664-2-8 | oraec3664-2-9 | oraec3664-2-10 | oraec3664-2-11 | oraec3664-2-12 | oraec3664-2-13 | oraec3664-2-14 | oraec3664-2-15 | oraec3664-2-16 | oraec3664-2-17 | oraec3664-2-18 | oraec3664-2-19 | oraec3664-2-20 | oraec3664-2-21 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nḏri̯ | ṯw | Ttj | ḥr | sd | =k | ḫmꜥ | ṯw | Ttj | ḥr | wbn,w | =k | jri̯ | =k | prj,w | wr,t | m-ḫt | =k | wr,t | tp-ꜥ,w(j) | =k | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||
line count | [T/F/W 49 = 46] | [T/F/W 49 = 46] | [T/F/W 49 = 46] | [T/F/W 49 = 46] | [T/F/W 49 = 46] | [T/F/W 49 = 46] | [T/F/W 49 = 46] | [T/F/W 49 = 46] | [T/F/W 49 = 46] | [T/F/W 49 = 46] | [T/F/W 49 = 46] | [T/F/W 49 = 46] | [T/F/W 50 = 47] | [T/F/W 50 = 47] | [T/F/W 50 = 47] | [T/F/W 50 = 47] | [T/F/W 50 = 47] | [T/F/W 50 = 47] | [T/F/W 50 = 47] | [T/F/W 50 = 47] | [T/F/W 50 = 47] | ← |
translation | fassen; packen | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | Teti | [lokal] | Schwanz | [Suffix Pron. sg.2.m.] | fassen | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | Teti | [lokal] | Wurzel des Schwanzes ("Herauskommender") | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [verbunden mit speziellem Objekt (allg.)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Herausgehen | die Große (verschiedene Göttinnen) | hinter (lokal) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | die Große (verschiedene Göttinnen) | vor | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | nḏri̯ | ṯw | Ttj | ḥr | sd | =k | ḫmꜥi̯ | ṯw | Ttj | ḥr | wbn.w | =k | jri̯ | =k | pr.w | wr.t | m-ḫt | =k | wr.t | tp-ꜥ.wj | =k | ← |
AED ID | 91670 | 174900 | 450656 | 107520 | 149520 | 10110 | 117090 | 174900 | 450656 | 107520 | 45180 | 10110 | 851809 | 10110 | 61140 | 47420 | 65300 | 10110 | 47420 | 854374 | 10110 | ← |
part of speech | verb | pronoun | entity_name | preposition | substantive | pronoun | verb | pronoun | entity_name | preposition | substantive | pronoun | verb | pronoun | substantive | epitheton_title | preposition | pronoun | epitheton_title | preposition | pronoun | ← |
name | kings_name | kings_name | ← | |||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | ||||||||||||||||||
genus | masculine | ← | ||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||
epitheton | epith_god | epith_god | ← | |||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||
verbal class | verb_4-inf | verb_4-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Teti wird dich an deinem Schwanz packen, Teti wird dich an deiner Schwanzwurzel(?) fassen, wenn du das Hervorkommen machst, indem eine Große (Göttin) hinter dir und eine Große (Göttin) vor dir ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License