| token | oraec3686-4-1 | oraec3686-4-2 | oraec3686-4-3 | oraec3686-4-4 | oraec3686-4-5 | oraec3686-4-6 | oraec3686-4-7 | oraec3686-4-8 | oraec3686-4-9 | oraec3686-4-10 | oraec3686-4-11 | oraec3686-4-12 | oraec3686-4-13 | oraec3686-4-14 | oraec3686-4-15 | oraec3686-4-16 | oraec3686-4-17 | oraec3686-4-18 | oraec3686-4-19 | oraec3686-4-20 | oraec3686-4-21 | oraec3686-4-22 | oraec3686-4-23 | oraec3686-4-24 | oraec3686-4-25 | oraec3686-4-26 | oraec3686-4-27 | oraec3686-4-28 | oraec3686-4-29 | oraec3686-4-30 | oraec3686-4-31 | oraec3686-4-32 | oraec3686-4-33 | oraec3686-4-34 | oraec3686-4-35 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḏḏ | =k | ꜥ | =k | jr | jmn,t | ḏḏ | =k | ꜥ | =k | jr | Ppy | pn | ḏḏ | =k | ꜥ | =k | jr | jꜣb,t | ḏḏ | =k | ꜥ | =k | jr | Ppy | pn | mj | nw | jri̯.n | =k | n | bn,tj | zꜣ | =k | sms,w | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| line count | [P/A/W 1 = 160] | [P/A/W 1 = 160] | [P/A/W 1 = 160] | [P/A/W 1 = 160] | [P/A/W 2 = 161] | [P/A/W 2 = 161] | [P/A/W 2 = 161] | [P/A/W 2 = 161] | [P/A/W 2 = 161] | [P/A/W 2 = 161] | [P/A/W 2 = 161] | [P/A/W 2 = 161] | [P/A/W 2 = 161] | [P/A/W 2 = 161] | [P/A/W 2 = 161] | [P/A/W 2 = 161] | [P/A/W 2 = 161] | [P/A/W 2 = 161] | [P/A/W 2 = 161] | [P/A/W 2 = 161] | [P/A/W 2 = 161] | [P/A/W 2 = 161] | [P/A/W 2 = 161] | [P/A/W 2 = 161] | [P/A/W 2 = 161] | [P/A/W 2 = 161] | [P/A/W 2 = 161] | [P/A/W 2 = 161] | [P/A/W 2 = 161] | [P/A/W 2 = 161] | [P/A/W 2 = 161] | [P/A/W 2 = 161] | [P/A/W 2 = 161] | [P/A/W 2 = 161] | [P/A/W 2 = 161] | ← | 
| translation | geben | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Arm | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zu (lok.) | der Westen | geben | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Arm | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zu (lok.) | Pepi | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | geben | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Arm | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zu (lok.) | Osten | geben | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Arm | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zu (lok.) | Pepi | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | wie | dieses (selbstständig) [Dem.Pron. sg./neutr.] | machen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | für (jmd.) | Benti (Pavian als Sohn des Sonnengottes) | Sohn | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ältester | ← | 
| lemma | rḏi̯ | =k | ꜥ | =k | r | jmn.t | rḏi̯ | =k | ꜥ | =k | r | Ppy | pn | rḏi̯ | =k | ꜥ | =k | r | jꜣb.t | rḏi̯ | =k | ꜥ | =k | r | Ppy | pn | mj | nw | jri̯ | =k | n | Bn.ty | zꜣ | =k | sms.w | ← | 
| AED ID | 851711 | 10110 | 34360 | 10110 | 91900 | 26140 | 851711 | 10110 | 34360 | 10110 | 91900 | 400313 | 59920 | 851711 | 10110 | 34360 | 10110 | 91900 | 20550 | 851711 | 10110 | 34360 | 10110 | 91900 | 400313 | 59920 | 850796 | 851519 | 851809 | 10110 | 78870 | 56180 | 125510 | 10110 | 135720 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | substantive | pronoun | preposition | substantive | verb | pronoun | substantive | pronoun | preposition | entity_name | pronoun | verb | pronoun | substantive | pronoun | preposition | substantive | verb | pronoun | substantive | pronoun | preposition | entity_name | pronoun | preposition | pronoun | verb | pronoun | preposition | entity_name | substantive | pronoun | adjective | ← | 
| name | kings_name | kings_name | gods_name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| voice | active | active | active | active | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
| genus | feminine | feminine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| morphology | geminated | geminated | geminated | geminated | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | relativeform | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_substantive | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_irr | verb_irr | verb_irr | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
| status | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | ← | 
Translation: Streckst du deinen Arm nach Westen, so streckst du deinen Arm zu diesem Pepi, streckst du deinen Arm nach Osten, so streckst du deinen Arm zu diesem Pepi - wie das, was du für Benti, deinen ältesten Sohn, getan hast.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License