token | oraec3692-7-1 | oraec3692-7-2 | oraec3692-7-3 | oraec3692-7-4 | oraec3692-7-5 | oraec3692-7-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | zꜣ | ḥꜣ | =k | zꜣ | jyi̯ | zꜣ | ← |
hiero | 𓎃𓏤𓏛𓏥 | 𓇉𓄿𓁶 | 𓎡 | 𓎃𓏤𓏛𓏥 | 𓇍𓇋𓏭𓂻 | 𓎃𓏤𓏛𓏥 | ← |
line count | [Rto 6] | [Rto 6] | [Rto 6] | [Rto 6] | [Rto 6] | [Rto 6] | ← |
translation | Schutz | um herum | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Schutz | kommen | Schutz | ← |
lemma | zꜣ | ḥꜣ | =k | zꜣ | jwi̯ | zꜣ | ← |
AED ID | 125600 | 851658 | 10110 | 125600 | 21930 | 125600 | ← |
part of speech | substantive | preposition | pronoun | substantive | verb | substantive | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | ← | |||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_irr | ← | |||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Der Schutz ist hinter dir, der Schutz, der Schutz ist gekommen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License