| token | oraec37-102-1 | oraec37-102-2 | oraec37-102-3 | oraec37-102-4 | oraec37-102-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | snḏm(.t) | jb | ḥr | m⸢k⸣j(,t) | =f | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [6,12] | [6,12] | [6,12] | [6,12] | [6,12] | ← | 
| translation | (jmdn.) erfreuen | Herz | an | richtige Stelle; korrekter Platz | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | snḏm | jb | ḥr | mk.t | =f | ← | 
| AED ID | 851678 | 23290 | 107520 | 76890 | 10050 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | feminine | masculine | ← | |||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | ||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | participle | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_caus_3-lit | ← | ||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: Eine, die das Herz an seinem richtigen Platz wohl sein lässt, (ist sie).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License