oraec37-143

token oraec37-143-1 oraec37-143-2 oraec37-143-3 oraec37-143-4 oraec37-143-5 oraec37-143-6 oraec37-143-7 oraec37-143-8 oraec37-143-9 oraec37-143-10 oraec37-143-11 oraec37-143-12 oraec37-143-13
written form ḥꜥpj ẖrj ḏbꜥ.pl =f{j} jwi̯ m p,t 〈ḫft〉 ḏd.n =f r nꜣ-n ḏw.w.pl
hiero
line count [8,10] [8,10] [8,10] [8,10] [8,11] [8,11] [8,11] [8,11] [8,11] [8,11] [8,11] [8,11] [8,11]
translation Überschwemmung unter (etwas sein) (etwas tragend) Finger [Suffix Pron. sg.3.m.] kommen aus Himmel gemäß (einem Befehl) sagen [Suffix Pron. sg.3.m.] zu die [Artikel pl.c] Berg
lemma ḥꜥpj ẖr ḏbꜥ =f jwi̯ m p.t ḫft ḏd =f r nꜣ-n ḏw
AED ID 102190 850794 183430 10050 21930 64360 58710 116761 185810 10050 91900 852471 182830
part of speech substantive preposition substantive pronoun verb preposition substantive preposition verb pronoun preposition pronoun substantive
name
number
voice
genus masculine masculine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular plural singular singular singular plural
epitheton
morphology
inflection pseudoParticiple relativeform
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_2-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: Die Nilflut ist unter seinen Fingern, indem sie vom Himmel kommt entsprechend dem, was er zu den Bergen gesagt hat.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License