oraec37-49

token oraec37-49-1 oraec37-49-2 oraec37-49-3 oraec37-49-4 oraec37-49-5 oraec37-49-6 oraec37-49-7 oraec37-49-8 oraec37-49-9 oraec37-49-10 oraec37-49-11 oraec37-49-12
written form m nṯr.pl s⸢tp⸣ [...] bꜣ,w,pl n =f pꜣ jri̯[{.t}] n ⸮〈r-〉ꜣw,t? =n
hiero
line count [4,12] [4,12] [5,1] [5,1] [5,1] [5,1] [5,1] [5,1] [5,1] [5,1] [5,1]
translation [Hervorhebungspartikel (jn-Konstruktion)] Gott auswählen; wählen Ruhm für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] der [Artikel sg.m.] machen uns [Enkl. Pron. pl.1.c] ganz, insgesamt [Suffix Pron. pl.1.c.]
lemma m nṯr stp bꜣ.w n =f pꜣ jri̯ n r-ꜣw =n
AED ID 64380 90260 854554 53300 78870 10050 851446 851809 80016 91930 10070
part of speech particle substantive verb substantive preposition pronoun pronoun verb pronoun preposition pronoun
name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural singular singular
epitheton
morphology
inflection participle participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Die Götter waren es, die [---] erwählt haben [---] den Ruhm für ihn, der uns alle (?) erschuf.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License