token | oraec3703-2-1 | oraec3703-2-2 | oraec3703-2-3 | oraec3703-2-4 | oraec3703-2-5 | oraec3703-2-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | (W)sr(,w) | N(j),t | mj | n | =k | jr(,t)-Ḥr,w | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [Nt/F/Ne AV 11 = 303] | [Nt/F/Ne AV 11 = 303] | [Nt/F/Ne AV 11 = 303] | [Nt/F/Ne AV 11 = 303] | [Nt/F/Ne AV 11 = 303] | [Nt/F/Ne AV 11 = 303] | ← |
translation | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | Neith | nimm! | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Auge des Horus | ← |
lemma | Wsjr | Nj.t | mj | n | =k | jr.t-Ḥr.w | ← |
AED ID | 49461 | 702960 | 67780 | 78870 | 10110 | 28410 | ← |
part of speech | epitheton_title | entity_name | verb | preposition | pronoun | substantive | ← |
name | person_name | ← | |||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | singular | ← | ||||
epitheton | title | ← | |||||
morphology | ← | ||||||
inflection | imperative | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_2-lit | ← | |||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Osiris Neith, nimm dir das Horusauge.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License