token | oraec3703-3-1 | oraec3703-3-2 | oraec3703-3-3 | oraec3703-3-4 | ← |
---|---|---|---|---|---|
written form | j(w) | =s | nsꜣꜣ | =s | ← |
hiero | ← | ||||
line count | [Nt/F/Ne AV 11 = 303] | [Nt/F/Ne AV 11 = 303] | [Nt/F/Ne AV 11 = 303] | [Nt/F/Ne AV 11 = 303] | ← |
translation | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | [Suffix Pron.sg.3.f.] | [Verb] | [Suffix Pron.sg.3.f.] | ← |
lemma | jw | =s | nsꜣꜣ | =s | ← |
AED ID | 21881 | 10090 | 859214 | 10090 | ← |
part of speech | particle | pronoun | verb | pronoun | ← |
name | ← | ||||
number | ← | ||||
voice | active | ← | |||
genus | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||
numerus | ← | ||||
epitheton | ← | ||||
morphology | geminated | ← | |||
inflection | suffixConjugation | ← | |||
adjective | ← | ||||
particle | ← | ||||
adverb | ← | ||||
verbal class | verb_3-gem | ← | |||
status | ← |
Translation: Es ist ...(?).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License