oraec3724-1

token oraec3724-1-1 oraec3724-1-2 oraec3724-1-3 oraec3724-1-4 oraec3724-1-5 oraec3724-1-6 oraec3724-1-7 oraec3724-1-8 oraec3724-1-9 oraec3724-1-10 oraec3724-1-11 oraec3724-1-12 oraec3724-1-13 oraec3724-1-14 oraec3724-1-15 oraec3724-1-16 oraec3724-1-17
written form dwꜣ Rꜥ.w ḫft wbn =f m ꜣḫ.t jꜣb.tj n.jt p.t jn Wsjr [...] mꜣꜥ ḫrw ḏd =f
hiero
line count [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [2] [2]
translation anbeten Re wenn aufgehen [Suffix Pron. sg.3.m.] an Horizont (bildl. für Palast, Tempel, Grab) östlich [Genitiv (invariabel)] Himmel durch Osiris richtig sein; richtig machen Stimme sagen [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma dwꜣ Rꜥw ḫft wbn =f m ꜣḫ.t jꜣb.tj n.j p.t jn Wsjr mꜣꜥ ḫrw ḏd =f
AED ID 854584 400015 116761 854500 10050 64360 227 20570 850787 58710 26660 49460 854512 120010 185810 10050
part of speech verb entity_name preposition verb pronoun preposition substantive adjective adjective substantive preposition entity_name verb substantive verb pronoun
name gods_name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_fem substantive_fem
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_substantive nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit verb_2-lit
status

Translation: Re anbeten, wenn er aufgeht im östlichen Horizont des Himmels, durch Osiris NN, gerechtfertigt an Stimme. Er sagt:

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License