| token | oraec3724-2-1 | oraec3724-2-2 | oraec3724-2-3 | oraec3724-2-4 | oraec3724-2-5 | oraec3724-2-6 | oraec3724-2-7 | oraec3724-2-8 | oraec3724-2-9 | oraec3724-2-10 | oraec3724-2-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jnḏ | ḥr | =k | wbn | m | Nw.w | sḥḏ | tꜣdu | m-ḫ.t | pr.t | =f | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||
| line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← | 
| translation | sei gegrüßt (Grußformel) | Gesicht | [Suffix Pron. sg.2.m.] | aufgehen | in | Nun | erleuchten | die Beiden Länder (Ägypten) | nach (temporal) | herauskommen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | nḏ | ḥr | =k | wbn | m | Nw.w | sḥḏ | Tꜣ.wj | m-ḫt | pri̯ | =f | ← | 
| AED ID | 854522 | 107510 | 10110 | 854500 | 64360 | 500006 | 141250 | 168970 | 65300 | 60920 | 10050 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | pronoun | verb | preposition | entity_name | verb | entity_name | preposition | verb | pronoun | ← | 
| name | gods_name | place_name | ← | |||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | ← | |||||||||||
| genus | ← | |||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | substantive_masc | ← | ||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_caus_2-lit | verb_3-inf | ← | |||||||
| status | ← | 
Translation: Gegrüßt seist du, der aufgeht aus dem Nun, der erleuchtet die beiden Länder, nachdem er herausgegangen ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License