oraec3724-11

token oraec3724-11-1 oraec3724-11-2 oraec3724-11-3 oraec3724-11-4 oraec3724-11-5 oraec3724-11-6 oraec3724-11-7 oraec3724-11-8 oraec3724-11-9 oraec3724-11-10 oraec3724-11-11 oraec3724-11-12 oraec3724-11-13 oraec3724-11-14 oraec3724-11-15 oraec3724-11-16 oraec3724-11-17 oraec3724-11-18 oraec3724-11-19 oraec3724-11-20 oraec3724-11-21 oraec3724-11-22 oraec3724-11-23 oraec3724-11-24 oraec3724-11-25 oraec3724-11-26 oraec3724-11-27 oraec3724-11-28 oraec3724-11-29 oraec3724-11-30 oraec3724-11-31 oraec3724-11-32 oraec3724-11-33 oraec3724-11-34
written form jnk Wsjr [...] mꜣꜥ ḫrw wḏꜣ tp.j tꜣ ḏi̯ =j jꜣ.w n ḥr =k nfr wbn =k m ꜣḫ.t n.jt p.t swꜣš [...] =〈j〉 jtn ḥtp =f ḥr ḏw pn =f n sꜥnḫ tꜣ.du
hiero
line count [9] [9] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11]
translation ich [Selbst. Pron. sg.1.c] Osiris richtig sein; richtig machen Stimme unversehrt sein befindlich auf Erde geben [Suffix Pron. sg.1.c.] Lobpreis für (jmd.) Gesicht [Suffix Pron. sg.2.m.] gut; schön; vollkommen aufgehen [Suffix Pron. sg.2.m.] an Horizont gehörig zu Himmel preisen [Suffix Pron. sg.1.c.] Sonnenscheibe untergehen [Suffix Pron. sg.3.m.] auf Berg dieser [Dem.Pron. sg.m.] [Suffix Pron. sg.3.m.] [Präposition] beleben; versorgen die Beiden Länder (Ägypten)
lemma jnk Wsjr mꜣꜥ ḫrw wḏꜣ tp.j tꜣ rḏi̯ =j jꜣ.w n ḥr =k nfr wbn =k m ꜣḫ.t n.j p.t swꜣš =j jtn ḥtp =f ḥr ḏw pn =f n sꜥnḫ Tꜣ.wj
AED ID 27940 49460 854512 120010 52090 171450 854573 851711 10030 20360 78870 107510 10110 550034 854500 10110 64360 227 850787 58710 129900 10030 33080 111230 10050 107520 182830 59920 10050 78870 128910 168970
part of speech pronoun entity_name verb substantive verb adjective substantive verb pronoun substantive preposition substantive pronoun adjective verb pronoun preposition substantive adjective substantive verb pronoun substantive verb pronoun preposition substantive pronoun pronoun preposition verb entity_name
name gods_name place_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_fem substantive_fem substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_substantive nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_irr verb_3-lit verb_3-lit verb_caus_3-lit
status

Translation: Ich bin Osiris NN, gerechtfertigt an Stimme, der wohlbehalten ist auf der Erde. Ich gebe Lobpreis für dein schönes Gesicht, wenn du aufgehst am Horizont des Himmels und ich preise die Sonnenscheibe, wenn er untergeht auf diesem seinem Berg, um leben zu lassen die beiden Länder.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License