| token | oraec3734-6-1 | oraec3734-6-2 | oraec3734-6-3 | oraec3734-6-4 | oraec3734-6-5 | oraec3734-6-6 | oraec3734-6-7 | oraec3734-6-8 | oraec3734-6-9 | oraec3734-6-10 | oraec3734-6-11 | oraec3734-6-12 | oraec3734-6-13 | oraec3734-6-14 | oraec3734-6-15 | oraec3734-6-16 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | tʾ-jm,j-tꜣ | 4 | ḫnf,w | 4 | ḥbnn,wt | 4 | qmḥ,w-qmꜣ | 4 | jd(ꜣ),t | ḥꜣ | =k | 4 | pꜣw,t | 4 | (tʾ-)ꜣšr{,t} | 4 | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||||
| line count | [6.1] | [6.1] | [6.2] | [6.2] | [6.3] | [6.3] | [6.4] | [6.4] | [6.5] | [6.5] | [6.5] | [6.5] | [6.6] | [6.6] | [6.7] | [6.7] | ← | 
| translation | [ein Brot] | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [ein Kuchen] | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [ein Brot] | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [ein Brot] | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [ein Brot] | hinter | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Brot | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [ein Brot] | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | ← | 
| lemma | tʾ-jm.j-tꜣ | 1...n | ḫnf.w | 1...n | ḥbnn.wt | 1...n | qmḥ.w-qmꜣ | 1...n | jdꜣ.t | ḥꜣ | =k | 1...n | pꜣw.t | 1...n | tʾ-ꜣšr | 1...n | ← | 
| AED ID | 450512 | 850814 | 118020 | 850814 | 103710 | 850814 | 450513 | 850814 | 33880 | 851658 | 10110 | 850814 | 58820 | 850814 | 169000 | 850814 | ← | 
| part of speech | substantive | numeral | substantive | numeral | substantive | numeral | substantive | numeral | substantive | preposition | pronoun | numeral | substantive | numeral | substantive | numeral | ← | 
| name | ← | ||||||||||||||||
| number | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | ← | |||||||||
| voice | ← | ||||||||||||||||
| genus | feminine | feminine | feminine | ← | |||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||
| verbal class | ← | ||||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: 4 (mal) Imi-ta-Brot, 4 (mal) Chenefu-Kuchen, 4 (mal) Chebenenut-Brot, 4 (mal) Kemechu-kema-Brot, 4 (mal) Idat-Brote (für) hinter dich (legen), 4 (mal) Pat-Gebäck, 4 (mal) Ascher-Brot;
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License