oraec374-50

token oraec374-50-1 oraec374-50-2 oraec374-50-3 oraec374-50-4 oraec374-50-5 oraec374-50-6 oraec374-50-7 oraec374-50-8 oraec374-50-9 oraec374-50-10 oraec374-50-11 oraec374-50-12 oraec374-50-13 oraec374-50-14 oraec374-50-15
written form wnn wꜥ{,t} ẖr Mꜣꜥ,t ky ẖr jzf,t n jrr!{.t} st mꜣꜥ,t n jy ẖr =st
hiero
line count [7,5] [7,5] [7,5] [7,5] [7,5] [7,5] [7,5] [7,5] [7,5] [7,5] [7,5] [7,5] [7,5] [7,5] [7,5]
translation [aux.] Einer unter (etwas sein) (etwas tragend); (etwas) haben Rechtes; Wahrheit; Gerechtigkeit der Andere unter (etwas sein) (etwas tragend); (etwas) haben Unrecht für (jmd.) tun es [Enkl. Pron. sg.3.c.] Rechtes; Wahrheit; Gerechtigkeit für (jmd.) kommen unter (etwas sein) (etwas tragend); (etwas) haben [Suffix Pron. sg.3.f.]
lemma wnn wꜥ ẖr mꜣꜥ.t ky ẖr jzf.t n jri̯ st mꜣꜥ.t n jwi̯ ẖr =st
AED ID 46050 400101 850794 66620 400645 850794 31500 78870 851809 147350 66620 78870 21930 850794 851173
part of speech verb substantive preposition substantive substantive preposition substantive preposition verb pronoun substantive preposition verb preposition pronoun
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_fem substantive_masc substantive_fem substantive_fem
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-gem verb_3-inf verb_irr
status

Translation: Der eine (Kopf) trägt Maat, der andere Unrecht für den, der es tut, Maat für den, der mit ihr kommt.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License