| token | oraec3744-3-1 | oraec3744-3-2 | oraec3744-3-3 | oraec3744-3-4 | oraec3744-3-5 | oraec3744-3-6 | oraec3744-3-7 | oraec3744-3-8 | oraec3744-3-9 | oraec3744-3-10 | oraec3744-3-11 | oraec3744-3-12 | oraec3744-3-13 | oraec3744-3-14 | oraec3744-3-15 | oraec3744-3-16 | oraec3744-3-17 | oraec3744-3-18 | oraec3744-3-19 | oraec3744-3-20 | oraec3744-3-21 | oraec3744-3-22 | oraec3744-3-23 | oraec3744-3-24 | oraec3744-3-25 | oraec3744-3-26 | oraec3744-3-27 | oraec3744-3-28 | oraec3744-3-29 | oraec3744-3-30 | oraec3744-3-31 | oraec3744-3-32 | oraec3744-3-33 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [...] | [_]-pwj | jw | =f | spr | r | =k | j:[_] | [...] | jwꜣ,yt | n | pꜣj | [...] | j:ḏd | n | =k | jmi̯ | jry | =f | ⸮wḫꜣ? | [...] | n | =j | jm | m-ꜥ | =k | jmi̯ | jni̯ | =f | n | =k | ⸮sm? | [...] | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| line count | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [7] | [7] | [7] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | ← | |||||
| translation | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | gelangen nach | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Helferin | [Präposition] | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | sagen | hin zu | [Suffix Pron. sg.2.m.] | veranlasse (dass)! | [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | suchen | [Präposition] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | dort | in der Hand von | [Suffix Pron. sg.2.m.] | veranlasse (dass)! | bringen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Dativ: Richtung] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Kräuter | ← | |||||||
| lemma | jw | =f | spr | r | =k | jwꜣ.yt | n | pꜣj | ḏd | n | =k | jmi̯ | jri̯ | =f | wḫꜣ | n | =j | jm | m-ꜥ | =k | jmi̯ | jni̯ | =f | n | =k | sm.yt | ← | |||||||
| AED ID | 21881 | 10050 | 132830 | 91900 | 10110 | 22230 | 78870 | 851661 | 185810 | 78870 | 10110 | 851706 | 851809 | 10050 | 49120 | 78870 | 10030 | 24640 | 851449 | 10110 | 851706 | 26870 | 10050 | 78870 | 10110 | 134870 | ← | |||||||
| part of speech | particle | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | preposition | pronoun | verb | preposition | pronoun | verb | verb | pronoun | verb | preposition | pronoun | adverb | preposition | pronoun | verb | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | ← | |||||||
| name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| voice | active | active | active | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
| genus | feminine | masculine | feminine | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| morphology | geminated | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| inflection | infinitive | participle | suffixConjugation | infinitive | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| adverb | prepositional_adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: ... wenn er bei dir ankommen wird, ... die Helferin von/für diesen ... der zu dir sagte: Er soll suchen? ... zu mir dort durch seine Hand (mit dem Wortlaut): Lass ihn zu dir bringen das Krau(?) ...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License