oraec3750-6

token oraec3750-6-1 oraec3750-6-2 oraec3750-6-3 oraec3750-6-4 oraec3750-6-5 oraec3750-6-6 oraec3750-6-7 oraec3750-6-8
written form [f]ꜣi̯ =ṯn N(j),t sṯzi̯ =ṯn s(j) r mr-n(,j)-ḫꜣ
hiero
line count [Nt/F/Nw A 2 = 2] [Nt/F/Nw A 2 = 2] [Nt/F/Nw A 2 = 2] [Nt/F/Nw A 2 = 2] [Nt/F/Nw A 2 = 2] [Nt/F/Nw A 2 = 2] [Nt/F/Nw A 2 = 2] [Nt/F/Nw A 2 = 2]
translation hochheben [Suffix Pron. dual.2.c.] Neith hochheben [Suffix Pron. dual.2.c.] sie [Enkl. Pron. sg.3.f.] zu (lok.) [ein Gewässer am Himmel]
lemma fꜣi̯ =ṯnj Nj.t sṯzi̯ =ṯnj sj r mr-n-ḫꜣ
AED ID 63460 175720 702960 149390 175720 127770 91900 855200
part of speech verb pronoun entity_name verb pronoun pronoun preposition substantive
name person_name
number
voice
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_caus_3-inf
status st_absolutus

Translation: Möget ihr Neith hochheben und möget ihr sie emporheben zum 'Messer-Kanal'.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License