| token | oraec376-4-1 | oraec376-4-2 | oraec376-4-3 | oraec376-4-4 | oraec376-4-5 | oraec376-4-6 | oraec376-4-7 | oraec376-4-8 | oraec376-4-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | wpw,t | nsw,t | hꜣbt | ḥnꜥ | jmj-jrtj-ꜥpr-wjꜣ | Nj-ꜥnḫ-ḫnt-ẖ,t | r | ḫt | mfkꜣ,t | ← | 
| hiero | ← | |||||||||
| line count | Z6 | Z6 | Z6 | Z7 | Z7 | Z8 | K9 | K9 | K9 | ← | 
| translation | Auftrag | König von OÄ | aussenden | mit | [Titel] | PN/m | zu | Terrasse | Türkis(=Wadi Maghara) | ← | 
| lemma | wpw.t | nswt | hꜣb | ḥnꜥ | jm.j-jr.tj-ꜥpr.w-wjꜣ | N.j-ꜥnḫ-Ḫnt.j-ẖ.tj | r | ḫt.w | mfkꜣ.t | ← | 
| AED ID | 45750 | 88040 | 97580 | 850800 | 400289 | 400290 | 91900 | 121600 | 69410 | ← | 
| part of speech | substantive | substantive | verb | preposition | epitheton_title | entity_name | preposition | substantive | substantive | ← | 
| name | person_name | ← | ||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | passive | ← | ||||||||
| genus | feminine | feminine | ← | |||||||
| pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||
| epitheton | title | ← | ||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | participle | ← | ||||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||||
| status | st_constructus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | ← | 
Translation: Königliche Mission, die ausgeschickt wurde mit dem Kapitän der Schiffsmannschaften Nianch-chenti-cheti zu den Terassen des Türkis.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License