token | oraec377-19-1 | oraec377-19-2 | oraec377-19-3 | oraec377-19-4 | oraec377-19-5 | oraec377-19-6 | oraec377-19-7 | oraec377-19-8 | oraec377-19-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥꜣ~n~rʾ | n | =j | jwt | =st | ⸢mꜣ⸣[ꜣ] | =[⸮j?] | [⸮st?] | [...] | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [24] | [24] | [24] | [24] | [24] | [24] | [24] | [24] | ← | |
translation | oh dass doch! | [Präposition] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | kommen | [Suffix Pron. sg.3.f.] | sehen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | sie [Enkl. Pron. sg.3.f.] (Nebenform zu sj) | ← | |
lemma | ḥꜣ | n | =j | jwi̯ | =st | mꜣꜣ | =j | sj | ← | |
AED ID | 100160 | 78870 | 10030 | 21930 | 851173 | 66270 | 10030 | 127770 | ← | |
part of speech | particle | preposition | pronoun | verb | pronoun | verb | pronoun | pronoun | ← | |
name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||
voice | active | active | ← | |||||||
genus | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | ← | |||||||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | geminated | ← | ||||||||
inflection | suffixConjugation;special | suffixConjugation | ← | |||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | ||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_irr | verb_2-gem | ← | |||||||
status | ← |
Translation: Ach möge sie doch kommen, damit [ich sie] sehe [---]
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License