| token | oraec3784-2-1 | oraec3784-2-2 | oraec3784-2-3 | oraec3784-2-4 | oraec3784-2-5 | oraec3784-2-6 | oraec3784-2-7 | oraec3784-2-8 | oraec3784-2-9 | oraec3784-2-10 | oraec3784-2-11 | oraec3784-2-12 | oraec3784-2-13 | oraec3784-2-14 | oraec3784-2-15 | oraec3784-2-16 | oraec3784-2-17 | oraec3784-2-18 | oraec3784-2-19 | oraec3784-2-20 | oraec3784-2-21 | oraec3784-2-22 | oraec3784-2-23 | oraec3784-2-24 | oraec3784-2-25 | oraec3784-2-26 | oraec3784-2-27 | oraec3784-2-28 | oraec3784-2-29 | oraec3784-2-30 | oraec3784-2-31 | oraec3784-2-32 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | šsr | ⸢-?-⸣ | ḫꜣ | ⸢-?-⸣ | ḫꜣ | ⸢-?-⸣ | ḫꜣ | ⸢-?-⸣ | ḫꜣ | ⸢-?-⸣ | ḫꜣ | ⸢-?-⸣ | ḫꜣ | ⸢-?-⸣ | ḫꜣ | ⸢-?-⸣ | ḫꜣ | ⸢-?-⸣ | ḫꜣ | ⸢-?-⸣ | ḫꜣ | -?- | ḫꜣ | ḫꜣ | ⸢-?-⸣ | ḫꜣ | ⸢-?-⸣ | ḫꜣ | ⸢-?-⸣ | ḫꜣ | ⸢-?-⸣ | ḫꜣ | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← | 
| translation | [ein Leinenstoff] | [⸢x⸣-Faden-Qualität] | Tausend | [⸢x⸣-Faden-Qualität] | Tausend | [⸢x⸣-Faden-Qualität] | Tausend | [⸢x⸣-Faden-Qualität] | Tausend | [⸢x⸣-Faden-Qualität] | Tausend | [⸢x⸣-Faden-Qualität] | Tausend | [⸢x⸣-Faden-Qualität] | Tausend | [⸢x⸣-Faden-Qualität] | Tausend | [⸢x⸣-Faden-Qualität] | [Zahl/Q] | [⸢x⸣-Faden-Qualität] | Tausend | [8(?)-Faden-Qualität] | Tausend | Tausend | [⸢x⸣-Faden-Qualität] | Tausend | [⸢x⸣-Faden-Qualität] | Tausend | [⸢x⸣-Faden-Qualität] | Tausend | [⸢x⸣-Faden-Qualität] | Tausend | ← | 
| lemma | sšr.w | ḫꜣ | ḫꜣ | ḫꜣ | ḫꜣ | ḫꜣ | ḫꜣ | ḫꜣ | ḫꜣ | 1...n | ḫꜣ | ḫꜣ | ḫꜣ | ḫꜣ | ḫꜣ | ḫꜣ | ḫꜣ | ← | |||||||||||||||
| AED ID | 145530 | 113110 | 113110 | 113110 | 113110 | 113110 | 113110 | 113110 | 113110 | 850814 | 113110 | 113110 | 113110 | 113110 | 113110 | 113110 | 113110 | ← | |||||||||||||||
| part of speech | substantive | unknown | substantive | unknown | substantive | unknown | substantive | unknown | substantive | unknown | substantive | unknown | substantive | unknown | substantive | unknown | substantive | unknown | numeral | unknown | substantive | unknown | substantive | substantive | unknown | substantive | unknown | substantive | unknown | substantive | unknown | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| number | cardinal | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||
| pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| verbal class | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Leinen: (Fadenqualitäten mit 16 Mengenangaben zu je) Tausend.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License