oraec3788-4

token oraec3788-4-1 oraec3788-4-2 oraec3788-4-3 oraec3788-4-4 oraec3788-4-5 oraec3788-4-6 oraec3788-4-7 oraec3788-4-8 oraec3788-4-9 oraec3788-4-10 oraec3788-4-11 oraec3788-4-12 oraec3788-4-13 oraec3788-4-14 oraec3788-4-15 oraec3788-4-16 oraec3788-4-17 oraec3788-4-18 oraec3788-4-19
written form m-jri̯ g[rḥ] [...] m rmi̯ n =j pꜣ-wn tw=j m pꜣ [...] nb =j Jmn ḥꜣ =f r =j
hiero
line count [2] [2] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4]
translation [neg. aux. (Neg. Imperativ)] aufhören [mit Infinitiv] weinen wegen (Grund, Zweck) [Suffix Pron. sg.1.c.] [Satzkonjugation (vor selbst. Sätzen)] ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.] in (Zustand) der [Artikel sg.m.] Herr [Suffix Pron. sg.1.c.] Amun Hinterkopf [Suffix Pron. sg.3.m.] [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] [Suffix Pron. sg.1.c.]
lemma m-jri̯ grḥ m rmi̯ n =j pꜣ-wn tw=j m pꜣ nb =j Jmn ḥꜣ =f r =j
AED ID 600050 167880 64360 94180 78870 10030 58870 851200 64360 851446 81650 10030 26060 854528 10050 91900 10030
part of speech particle verb preposition verb preposition pronoun particle pronoun preposition pronoun substantive pronoun entity_name substantive pronoun preposition pronoun
name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf
status st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Höre nicht auf, zu weinen um mich, denn ich bin in der [Dunkelheit?], weil mein Herr Amun sich von mir abgewendet hat.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License