token | oraec3789-4-1 | oraec3789-4-2 | oraec3789-4-3 | oraec3789-4-4 | oraec3789-4-5 | oraec3789-4-6 | oraec3789-4-7 | oraec3789-4-8 | oraec3789-4-9 | oraec3789-4-10 | oraec3789-4-11 | oraec3789-4-12 | oraec3789-4-13 | oraec3789-4-14 | oraec3789-4-15 | oraec3789-4-16 | oraec3789-4-17 | oraec3789-4-18 | oraec3789-4-19 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | m | =k | zbi̯.n | =j | wr.w | ḫnt,j.w | s,t | bꜥḥ | mj | zbb! | =sn | nṯr | =sn | pwy | špsj | ḫm | =sn | rn | =f | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||
line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | ← |
translation | siehe! | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | führen | ich [pron. suff. 1. sg.] | Großer, Fürst | vorn befindlich, befindlich vor | Wohnsitz | Wasserfülle, Überschwemmung | so wie, so als ob, wenn | führen | sie [pron. suff. 3. pl.] | Gott | sie [pron. suff. 3. pl.] | jener, [pron. dem. masc. sg.] | herrlich, erhaben | nicht kennen | sie [pron. suff. 3. pl.] | Name | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ← |
lemma | m | =k | zbi̯ | =j | wr | ḫnt.j | s.t | bꜥḥ.w | mj | zbi̯ | =sn | nṯr | =sn | pwy | šps.j | ḫm | =sn | rn | =f | ← |
AED ID | 64440 | 10110 | 131460 | 10030 | 47280 | 119050 | 854540 | 54990 | 850796 | 131460 | 10100 | 90260 | 10100 | 851522 | 400546 | 116910 | 10100 | 94700 | 10050 | ← |
part of speech | particle | pronoun | verb | pronoun | substantive | adjective | substantive | substantive | preposition | verb | pronoun | substantive | pronoun | pronoun | adjective | verb | pronoun | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_substantive | ← | |||||||||||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | ||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | ||||||||||||||||
status | ← |
Translation: Siehe, ich habe die "Großen" geführt, die am Ort des Überflusses sind, wie sie stets jenen ihren vornehmen Gott führen, dessen Namen sie nicht kennen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License