| token | oraec3798-5-1 | oraec3798-5-2 | oraec3798-5-3 | oraec3798-5-4 | oraec3798-5-5 | oraec3798-5-6 | oraec3798-5-7 | oraec3798-5-8 | oraec3798-5-9 | oraec3798-5-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nswt | ḏ[s][=f] | [...] | twrj | r | smꜣꜥ | st | n | pꜣ | Jtn | ← | 
| hiero | 𓇓𓀯 | [⯑] | 𓏏𓅨𓂋𓇋𓌟 | 𓂋 | 𓋴𓌳𓐙𓂝 | 𓊃𓏏 | 𓈖 | 𓅮 | ← | ||
| line count | [Col. 15] | [Col. 15] | [Col. 15] | [Col. 15] | [Col. 15] | [Col. 15] | [Col. 15] | [Col. 15] | [Col. 15] | ← | |
| translation | König | Selbst | respektieren | um zu (final) | ordnen | es [Enkl. Pron. sg.3.c.] | für (jmd.) | der [Artikel sg.m.] | Aton | ← | |
| lemma | nswt | ḏs | twr | r | smꜣꜥ | st | n | pꜣ | Jtn | ← | |
| AED ID | 88040 | 854591 | 854576 | 91900 | 134630 | 147350 | 78870 | 851446 | 850317 | ← | |
| part of speech | substantive | substantive | verb | preposition | verb | pronoun | preposition | pronoun | entity_name | ← | |
| name | gods_name | ← | |||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | ← | ||||||||||
| genus | masculine | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||
| inflection | infinitive | ← | |||||||||
| adjective | ← | ||||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_caus_3-lit | ← | ||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Der König selbst ... respektieren, um es zu opfern für den Aton.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License