token | oraec3798-5-1 | oraec3798-5-2 | oraec3798-5-3 | oraec3798-5-4 | oraec3798-5-5 | oraec3798-5-6 | oraec3798-5-7 | oraec3798-5-8 | oraec3798-5-9 | oraec3798-5-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nswt | ḏ[s][=f] | [...] | twrj | r | smꜣꜥ | st | n | pꜣ | Jtn | ← |
hiero | 𓇓𓀯 | [⯑] | 𓏏𓅨𓂋𓇋𓌟 | 𓂋 | 𓋴𓌳𓐙𓂝 | 𓊃𓏏 | 𓈖 | 𓅮 | ← | ||
line count | [Col. 15] | [Col. 15] | [Col. 15] | [Col. 15] | [Col. 15] | [Col. 15] | [Col. 15] | [Col. 15] | [Col. 15] | ← | |
translation | König | Selbst | respektieren | um zu (final) | ordnen | es [Enkl. Pron. sg.3.c.] | für (jmd.) | der [Artikel sg.m.] | Aton | ← | |
lemma | nswt | ḏs | twr | r | smꜣꜥ | st | n | pꜣ | Jtn | ← | |
AED ID | 88040 | 854591 | 854576 | 91900 | 134630 | 147350 | 78870 | 851446 | 850317 | ← | |
part of speech | substantive | substantive | verb | preposition | verb | pronoun | preposition | pronoun | entity_name | ← | |
name | gods_name | ← | |||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | ← | ||||||||||
genus | masculine | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | ← | ||||||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | infinitive | ← | |||||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_caus_3-lit | ← | ||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Der König selbst ... respektieren, um es zu opfern für den Aton.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License