| token | oraec38-121-1 | oraec38-121-2 | oraec38-121-3 | oraec38-121-4 | oraec38-121-5 | oraec38-121-6 | oraec38-121-7 | oraec38-121-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ṯsi̯ | tw | r | =k | m | Jꜥḥ | m-hꜣw | Ḥqꜣ-ꜥnḏ | ← | 
| hiero | 𓍿𓊃𓍞𓂻 | 𓏏𓅱 | 𓂋 | 𓎡 | 𓅓 | �𓅆 | 𓅓𓉔𓄿𓅱𓀁 | �𓈗𓊖 | ← | 
| line count | [49,4] | [49,4] | [49,4] | [49,4] | [49,4] | [49,4] | [49,4] | [49,4] | ← | 
| translation | emporsteigen, sich erheben | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | als (etwas sein) | Iah (Mondgott) | in der Nähe von (lokal), in der Umgebung von | Der Herrscher ist heil (13. u.äg. Gau) | ← | 
| lemma | ṯzi̯ | tw | jr | =k | m | Jꜥḥ | m-hꜣ.w | Ḥqꜣ-ꜥnḏ | ← | 
| AED ID | 854581 | 851182 | 28170 | 10110 | 64360 | 850333 | 65060 | 800047 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | particle | pronoun | preposition | entity_name | preposition | entity_name | ← | 
| name | gods_name | place_name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | ← | |||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | imperative | ← | |||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | particle_enclitic | ← | |||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||
| status | ← | 
Translation: "Erhebe dich du als Mond in der Umgebung von Heka-Anedj (Gau von Heliopolis)!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License