| token | oraec3808-8-1 | oraec3808-8-2 | oraec3808-8-3 | oraec3808-8-4 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|
| written form | [šz]p | Gbb | ꜥ | =k | ← | 
| hiero | ← | ||||
| line count | [P/F/Se 81] | [P/F/Se 81] | [P/F/Se 81] | [P/F/Se 81] | ← | 
| translation | empfangen; ergreifen | Geb | Arm | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | 
| lemma | šzp | Gbb | ꜥ | =k | ← | 
| AED ID | 157160 | 167010 | 34360 | 10110 | ← | 
| part of speech | verb | entity_name | substantive | pronoun | ← | 
| name | gods_name | ← | |||
| number | ← | ||||
| voice | active | ← | |||
| genus | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | singular | ← | |||
| epitheton | ← | ||||
| morphology | ← | ||||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | |||
| status | st_pronominalis | ← | 
Translation: Geb wird deinen Arm ergreifen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License