| token | oraec3812-29-1 | oraec3812-29-2 | oraec3812-29-3 | oraec3812-29-4 | oraec3812-29-5 | oraec3812-29-6 | oraec3812-29-7 | oraec3812-29-8 | oraec3812-29-9 | oraec3812-29-10 | oraec3812-29-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | n | ḫnr{j} | =k | jn | jr,j.w | ꜥ,t | n | Wsjr | zꜣu̯.yw | ḫtm.yw | mt.pl | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||
| line count | [191] | [191] | [191] | [191] | [191] | [191] | [191] | [191] | [191] | [192] | [192] | ← | 
| translation | [Negationswort] | einsperren, absperren | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | durch, seitens jmds. | Zugehöriger, Genosse | Glied | [Gen.] | GN/Osiris | bewachen | verschließen | Toter | ← | 
| lemma | n | ḫnr | =k | jn | jr.j | ꜥ.t | n.j | Wsjr | zꜣu̯ | ḫtm | mwt | ← | 
| AED ID | 850806 | 118320 | 10110 | 26660 | 28510 | 854495 | 850787 | 49460 | 126290 | 121710 | 69320 | ← | 
| part of speech | particle | verb | pronoun | preposition | substantive | substantive | adjective | entity_name | verb | verb | substantive | ← | 
| name | gods_name | ← | ||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | ← | |||||||||||
| genus | ← | |||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | ← | ||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | ||||||||
| status | ← | 
Translation: Du wirst nicht von den Gliederhütern des Osiris eingesperrt, die die Toten bewachen und wegschließen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License