oraec3821-4

token oraec3821-4-1 oraec3821-4-2 oraec3821-4-3 oraec3821-4-4 oraec3821-4-5 oraec3821-4-6 oraec3821-4-7 oraec3821-4-8 oraec3821-4-9
written form jn ṯwt js nṯr wꜥb s,t.pl pri̯ m wꜥb,t
hiero
line count [Nt/C/W 23 = 810] [Nt/C/W 23 = 810] [Nt/C/W 23 = 810] [Nt/C/W 23 = 810] [Nt/C/W 23 = 810] [Nt/C/W 23 = 810] [Nt/C/W 23 = 810] [Nt/C/W 23 = 810] [Nt/C/W 23 = 810]
translation [Partikel zur Einleitung der Frage] du, [Selbst. Pron. sg.2.m./c.] [Partikel (enklitisch, außerhalb der Negation)] Gott rein sein Sitz herauskommen aus reine Stätte (Balsamierungsstätte, Werkstatt)
lemma jn ṯwt js nṯr wꜥb s.t pri̯ m wꜥb.t
AED ID 851426 175050 31130 90260 44430 854540 60920 64360 44540
part of speech particle pronoun particle substantive verb substantive verb preposition substantive
name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural singular singular
epitheton
morphology
inflection participle participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: "Bist du ein Gott mit reinen Plätzen, der aus der Reinigungsstätte gekommen ist?"

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License