oraec3837-2

token oraec3837-2-1 oraec3837-2-2 oraec3837-2-3 oraec3837-2-4 oraec3837-2-5 oraec3837-2-6 oraec3837-2-7 oraec3837-2-8 oraec3837-2-9 oraec3837-2-10 oraec3837-2-11
written form [jj] [nr,t] [m] Ttj m šsꜣ,t [r] [ꜥb] =[ṯ] [jd,t] [šni̯.t]
hiero
line count [T/F/E sup 48 = 101] [T/F/E sup 48 = 101] [T/F/E sup 48 = 101] [T/F/E sup 48 = 101] [T/F/E sup 48 = 101] [T/F/E sup 48 = 101] [T/F/E sup 49 = 102] [T/F/E sup 49 = 102] [T/F/E sup 49 = 102] [T/F/E sup 49 = 102] [T/F/E sup 49 = 102]
translation schwanger werden Geier [idiomatisch mit Verben verbunden] Teti im Anbruch der Nacht (Abend) an (lok.) Horn (vom Huftier) [Suffix Pron. sg.2.f.] Kuh umkreisen
lemma jwr nr.t m Ttj m šsꜣ.t r ꜥb =ṯ jd.t šni̯
AED ID 22930 858897 64360 450656 64360 157060 91900 36250 10120 500032 155450
part of speech verb epitheton_title preposition entity_name preposition substantive preposition substantive pronoun substantive verb
name kings_name
number
voice active active
genus feminine feminine feminine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton epith_god
morphology
inflection suffixConjugation participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: [Die Geierin ist mit] Teti bei Anbruch der Nacht [an deinem Horn, umkreisende Kuh, schwanger geworden].

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License