oraec384-43

token oraec384-43-1 oraec384-43-2 oraec384-43-3 oraec384-43-4 oraec384-43-5 oraec384-43-6 oraec384-43-7 oraec384-43-8 oraec384-43-9 oraec384-43-10 oraec384-43-11 oraec384-43-12 oraec384-43-13 oraec384-43-14 oraec384-43-15 oraec384-43-16
written form nn wn =j n =k j.n qr,t{.pl} n(,j).t sbꜣ{,t} pn nn js ḏd =k rn =j
hiero
line count [31,18] [31,18] [31,18] [31,19] [31,19] [31,19] [31,19] [31,19] [31,19] [31,19] [31,19] [31,19] [31,19] [31,19] [31,19] [31,19]
translation [Negationswort, systematisch unterschieden von n] (sich) öffnen [Suffix Pron. sg.1.c.] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] sagen Riegel von [Genitiv] Tor dieser [Dem.Pron. sg.m.] [Negationswort, systematisch unterschieden von n] [Partikel (enklitisch, außerhalb der Negation)] sagen; mitteilen [Suffix Pron. sg.2.m.] Name [Suffix Pron. sg.1.c.]
lemma nn wn =j n =k j qꜣr.t n.j sbꜣ pn nn js ḏd =k rn =j
AED ID 851961 46060 10030 78870 10110 500024 159380 850787 131200 59920 851961 31130 185810 10110 94700 10030
part of speech particle verb pronoun preposition pronoun verb substantive adjective substantive pronoun particle particle verb pronoun substantive pronoun
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_fem substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_2-lit
status

Translation: "Ich werde dir nicht aufmachen", sagt der Riegel dieses Tores, "solange du nicht meinen Namen nennst".

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License