| token | oraec384-70-1 | oraec384-70-2 | oraec384-70-3 | oraec384-70-4 | oraec384-70-5 | oraec384-70-6 | oraec384-70-7 | oraec384-70-8 | oraec384-70-9 | oraec384-70-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | =j | wꜥb.kw | m | ḫw(w) | ḫwi̯.kw | m | šnṯ,t | n(,j.t) | jm,j-h{ꜣ}(rw)≡f | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||
| line count | [32,2] | [32,2] | [32,2] | [32,2] | [32,2] | [32,2] | [32,3] | [32,3] | [32,3] | [32,3] | ← | 
| translation | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | rein sein | von (partitiv) | böse Handlungen; Sünde | schützen; behüten | von (partitiv) | Streit; Zank | von [Genitiv] | der in seinem Tagesdienst ist | ← | 
| lemma | jw | =j | wꜥb | m | ḫww | ḫwi̯ | m | šnṯ.t | n.j | jm.j-hrw=f | ← | 
| AED ID | 21881 | 10030 | 44430 | 64360 | 115150 | 115110 | 64360 | 156430 | 850787 | 25640 | ← | 
| part of speech | particle | pronoun | verb | preposition | substantive | verb | preposition | substantive | adjective | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | ← | ||||||||||
| genus | ← | ||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | substantive_masc | ← | |||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||
| status | ← | 
Translation: Ich bin rein von Sünden, bin vor dem Zank des Diensthabenden geschützt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License