token | oraec384-70-1 | oraec384-70-2 | oraec384-70-3 | oraec384-70-4 | oraec384-70-5 | oraec384-70-6 | oraec384-70-7 | oraec384-70-8 | oraec384-70-9 | oraec384-70-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | =j | wꜥb.kw | m | ḫw(w) | ḫwi̯.kw | m | šnṯ,t | n(,j.t) | jm,j-h{ꜣ}(rw)≡f | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [32,2] | [32,2] | [32,2] | [32,2] | [32,2] | [32,2] | [32,3] | [32,3] | [32,3] | [32,3] | ← |
translation | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | rein sein | von (partitiv) | böse Handlungen; Sünde | schützen; behüten | von (partitiv) | Streit; Zank | von [Genitiv] | der in seinem Tagesdienst ist | ← |
lemma | jw | =j | wꜥb | m | ḫww | ḫwi̯ | m | šnṯ.t | n.j | jm.j-hrw=f | ← |
AED ID | 21881 | 10030 | 44430 | 64360 | 115150 | 115110 | 64360 | 156430 | 850787 | 25640 | ← |
part of speech | particle | pronoun | verb | preposition | substantive | verb | preposition | substantive | adjective | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | ← | ||||||||||
genus | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | substantive_masc | ← | |||||||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | ← | ||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||
status | ← |
Translation: Ich bin rein von Sünden, bin vor dem Zank des Diensthabenden geschützt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License