token | oraec385-1-1 | oraec385-1-2 | oraec385-1-3 | oraec385-1-4 | oraec385-1-5 | oraec385-1-6 | oraec385-1-7 | oraec385-1-8 | oraec385-1-9 | oraec385-1-10 | oraec385-1-11 | oraec385-1-12 | oraec385-1-13 | oraec385-1-14 | oraec385-1-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | mw | =k | n | =k | [bꜥḥ] | =[k] | [n] | =[k] | [r]ḏ,w | =k | n | =k | pri̯ | m | (W)sr(,w) | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||
line count | [N/F-A/N 12 = 805] | [N/F-A/N 12 = 805] | [N/F-A/N 12 = 805] | [N/F-A/N 12 = 805] | [N/F-A/N 13 = 806] | [N/F-A/N 13 = 806] | [N/F-A/N 13 = 806] | [N/F-A/N 13 = 806] | [N/F-A/N 13 = 806] | [N/F-A/N 13 = 806] | [N/F-A/N 13 = 806] | [N/F-A/N 13 = 806] | [N/F-A/N 13 = 806] | [N/F-A/N 13 = 806] | [N/F-A/N 13 = 806] | ← |
translation | Wasser | [Suffix Pron. sg.2.m.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Wasserfülle | [Suffix Pron. sg.2.m.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Ausfluss | [Suffix Pron. sg.2.m.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | herauskommen | aus | Osiris | ← |
lemma | mw | =k | n | =k | bꜥḥ.w | =k | n | =k | rḏw | =k | n | =k | pri̯ | m | Wsjr | ← |
AED ID | 69000 | 10110 | 78870 | 10110 | 54990 | 10110 | 78870 | 10110 | 97200 | 10110 | 78870 | 10110 | 60920 | 64360 | 49460 | ← |
part of speech | substantive | pronoun | preposition | pronoun | substantive | pronoun | preposition | pronoun | substantive | pronoun | preposition | pronoun | verb | preposition | entity_name | ← |
name | gods_name | ← | ||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||
genus | masculine | ← | ||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||
inflection | participle | ← | ||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: Du hast dein Wasser, [du hast deine Wasserfülle], du hast deinen Ausfluß, der aus Osiris hervorkam.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License