oraec385-11

token oraec385-11-1 oraec385-11-2 oraec385-11-3 oraec385-11-4 oraec385-11-5 oraec385-11-6 oraec385-11-7 oraec385-11-8 oraec385-11-9 oraec385-11-10 oraec385-11-11 oraec385-11-12 oraec385-11-13 oraec385-11-14 oraec385-11-15 oraec385-11-16 oraec385-11-17 oraec385-11-18
written form wḏ.n Jnp,w ḫnt(,j)-zḥ-nṯr wꜥb.t =k m ḫmn.t =k nms,t.pl ḫmn.t ꜥꜣb,t.pl pri̯.t m ꜥḥ-nṯr nṯri̯ =k r =k
hiero
line count [N/F-A/N 17 = 810] [N/F-A/N 17 = 810] [N/F-A/N 17 = 810] [N/F-A/N 17 = 810] [N/F-A/N 17 = 810] [N/F-A/N 17 = 810] [N/F-A/N 17 = 810] [N/F-A/N 17 = 810] [N/F-A/N 17 = 810] [N/F-A/N 17 = 810] [N/F-A/N 17 = 810] [N/F-A/N 17 = 810] [N/F-A/N 17 = 810] [N/F-A/N 17 = 810] [N/F-A/N 17 = 810] [N/F-A/N 17 = 810] [N/F-A/N 17 = 810] [N/F-A/N 17 = 810]
translation befehlen Anubis der vor der Gotteshalle ist (Anubis, Osiris) reinigen [Suffix Pron. sg.2.m.] durch (etwas) acht [Suffix Pron. sg.2.m.] [ein Krug] acht Waschkrug herauskommen aus Gottespalast göttlich sein [Suffix Pron. sg.2.m.] [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma wḏ Jnp.w ḫnt.j-zḥ-nṯr wꜥb =k m ḫmn =k nms.t ḫmn ꜥꜣb.t pri̯ m nṯri̯ =k jr =k
AED ID 51970 27360 119260 44430 10110 64360 117240 10110 84450 117240 35340 60920 64360 90400 10110 28170 10110
part of speech verb entity_name epitheton_title verb pronoun preposition numeral pronoun substantive numeral substantive verb preposition unknown verb pronoun particle pronoun
name gods_name
number cardinal cardinal
voice active passive active active
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural plural
epitheton epith_god
morphology n-morpheme tw-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation participle suffixConjugation
adjective
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-lit verb_3-inf verb_4-inf
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Anubis an der Spitze der Gotteshalle hat befohlen, daß du gereinigt wirst mit deinen acht $nms.t$-Krügen, den acht $ꜥꜣb.t$-Krügen, die aus dem Gottespalast kommen, und du wirst also göttlich sein.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License