token | oraec3859-4-1 | oraec3859-4-2 | oraec3859-4-3 | oraec3859-4-4 | oraec3859-4-5 | oraec3859-4-6 | oraec3859-4-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wꜥb | =k | jr | =k | m | [qbḥ] | [sbꜣ.pl] | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [Nt/F/Se I 5 = 497] | [Nt/F/Se I 5 = 497] | [Nt/F/Se I 5 = 497] | [Nt/F/Se I 5 = 497] | [Nt/F/Se I 5 = 497] | [Nt/F/Se I 5 = 497] | [Nt/F/Se I 5 = 497] | ← |
translation | reinigen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | in | Wasser | Stern | ← |
lemma | wꜥb | =k | jr | =k | m | qbḥ.w | sbꜣ | ← |
AED ID | 44430 | 10110 | 28170 | 10110 | 64360 | 160330 | 131180 | ← |
part of speech | verb | pronoun | particle | pronoun | preposition | substantive | substantive | ← |
name | ← | |||||||
number | ← | |||||||
voice | active | ← | ||||||
genus | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | plural | ← | |||||
epitheton | ← | |||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||||
adjective | ← | |||||||
particle | particle_enclitic | ← | ||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||
status | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: Du sollst dich im [Wasser der Sterne (?, oder: im (Himmels-)Wassergebiet ?)] reinigen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License