token | oraec3862-1-1 | oraec3862-1-2 | oraec3862-1-3 | oraec3862-1-4 | oraec3862-1-5 | oraec3862-1-6 | oraec3862-1-7 | oraec3862-1-8 | oraec3862-1-9 | oraec3862-1-10 | oraec3862-1-11 | oraec3862-1-12 | oraec3862-1-13 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [⸮_?]-wj | tw | [pꜣ] | ḥqꜣ | nḫt | [ḏ]r | hd | =k | [⸮pꜣ?] | [ḫr]w.pl | [m] | [nḫ]t,w | =k | ← |
hiero | ← | |||||||||||||
line count | [1] | [1] | [2] | [2] | [2] | [3] | [3] | [3] | [4] | [5] | [6] | [6] | [6] | ← |
translation | du | der [Artikel sg.m.] | Herrscher | siegreich | seit (temporal) | (erfolgreich) angreifen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | der [Artikel sg.m.] | Truppen | durch (etwas) | Stärke | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | |
lemma | tw | pꜣ | ḥqꜣ | nḫt | ḏr | hd | =k | pꜣ | ḫrw.yw | m | nḫt.w | =k | ← | |
AED ID | 851182 | 851446 | 110360 | 400031 | 850803 | 854527 | 10110 | 851446 | 119910 | 64360 | 87620 | 10110 | ← | |
part of speech | pronoun | pronoun | substantive | adjective | preposition | verb | pronoun | pronoun | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← | |
name | ← | |||||||||||||
number | ← | |||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | ← | ||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: [Beischrift über 3. Gruppe eines ägyptischen Soldaten mit zum Gruß erhobenem Arm, der 5 gefesselte Kriegsgefangene herbeiführt; Westwand, Südhälfte der Hofmauer am IX. Pylon, unteres Subregister] [§56] "Wie ... bist du, [du] starker Herrscher, [sei]t du [die] (feindlichen) Truppen [durch] deine [Stä]rke bekämpft hast."
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License