oraec3862-2

token oraec3862-2-1 oraec3862-2-2 oraec3862-2-3 oraec3862-2-4 oraec3862-2-5 oraec3862-2-6
written form [nt]k [...] [jw] =k ⸢mj⸣ ⸢Mnṯ,w⸣
hiero
line count [6] [6] [6] [6] [6]
translation du [Selbst.Pron. sg.2.m.] [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.2.m.] wie Month
lemma jntk jw =k mj Mnṯ.w
AED ID 90120 21881 10110 850796 71660
part of speech pronoun particle pronoun preposition entity_name
name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status

Translation: [Beischrift über 2. Gruppe eines ägyptischen Soldaten mit zum Gruß erhobenem Arm und gepackten Gefangenen, der Gefangene vorführt; Westwand, Südhälfte Hofmauer am IX. Pylon, unteres Subregister] [§57] "[D]u bist ..., [wobei] du wie Month bist.

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License