| token | oraec3864-3-1 | oraec3864-3-2 | oraec3864-3-3 | oraec3864-3-4 | oraec3864-3-5 | oraec3864-3-6 | oraec3864-3-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nfr-pw | jn | [...] | wḏꜥ-ry | r | jni̯.t | [...] | ← | 
| hiero | ← | |||||||
| line count | [VS;3a] | [VS;3a] | [VS;3a] | [VS;3a] | [VS;3a] | ← | ||
| translation | nicht | bringen | richten ? | um zu | bringen | ← | ||
| lemma | nfr-pw | jni̯ | wḏꜥ | r | jni̯ | ← | ||
| AED ID | 83780 | 26870 | 52360 | 91900 | 26870 | ← | ||
| part of speech | particle | verb | verb | preposition | verb | ← | ||
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | ← | |||||||
| pronoun | ← | |||||||
| numerus | ← | |||||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | t-morpheme | ← | ||||||
| inflection | infinitive | ← | ||||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: Nicht wurde gebracht ... zu richten(?), um zu bringen ...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License