| token | oraec3864-5-1 | oraec3864-5-2 | oraec3864-5-3 | oraec3864-5-4 | oraec3864-5-5 | oraec3864-5-6 | oraec3864-5-7 | oraec3864-5-8 | oraec3864-5-9 | oraec3864-5-10 | oraec3864-5-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | _ | =j | sw | r | =f | m | =k | jni̯.n | =k | ꜥšꜣ | ꜣpd | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||
| line count | [VS;4a] | [VS;4a] | [VS;4a] | [VS;4a] | [VS;4a] | [VS;4a] | [VS;4a] | [VS;4a] | [VS;4a] | [VS;4a] | [VS;4a] | ← | 
| translation | ich | [Pron. enkl. 3. masc. sg.] | zu | er | siehe! | du | bringen | du | viel an | Geflügel | ← | |
| lemma | =j | sw | r | =f | m | =k | jni̯ | =k | ꜥšꜣ | ꜣpd | ← | |
| AED ID | 10030 | 129490 | 91900 | 10050 | 64440 | 10110 | 26870 | 10110 | 41011 | 107 | ← | |
| part of speech | pronoun | pronoun | preposition | pronoun | particle | pronoun | verb | pronoun | adjective | substantive | ← | |
| name | ← | |||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||
| genus | masculine | ← | ||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | ← | ||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||
| particle | particle_nonenclitic | ← | ||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: ... ich(?) ihn zu ihm, denn siehe du hast viele Gänse geschickt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License