token | oraec387-12-1 | oraec387-12-2 | oraec387-12-3 | oraec387-12-4 | oraec387-12-5 | oraec387-12-6 | oraec387-12-7 | oraec387-12-8 | oraec387-12-9 | oraec387-12-10 | oraec387-12-11 | oraec387-12-12 | oraec387-12-13 | oraec387-12-14 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫnti̯ | nmḥ(,w) | =k | ḫnti̯ | =k | ḫnt(,j).w | nmḥ(,w).pl | nmḥ.n | =k | [...] | nmḥ | n | =k | nmḥ,w | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||
line count | [P/C ant/E 47 = 538] | [P/C ant/E 47 = 538] | [P/C ant/E 47 = 538] | [P/C ant/E 47 = 538] | [P/C ant/E 47 = 538] | [P/C ant/E 47 = 538] | [P/C ant/E 48 = 539] | [P/C ant/E 48 = 539] | [P/C ant/E 48 = 539] | [P/C ant/E 48 = 539] | [P/C ant/E 48 = 539] | [P/C ant/E 48 = 539] | [P/C ant/E 48 = 539] | ← | |
translation | vorn sein | Waise | [Suffix Pron. sg.2.m.] | vorn sein | [Suffix Pron. sg.2.m.] | vorn Befindlicher | Waise | zur Waise machen (?) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | verwaist sein | wegen (Grund, Zweck) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Verwaistsein, Verwaisung | ← | |
lemma | ḫnti̯ | nmḥ.w | =k | ḫnti̯ | =k | ḫnt.j | nmḥ.w | nmḥ | =k | nmḥ | n | =k | nmḥ.w | ← | |
AED ID | 119130 | 84370 | 10110 | 119130 | 10110 | 854347 | 84370 | 84350 | 10110 | 84350 | 78870 | 10110 | 84340 | ← | |
part of speech | verb | substantive | pronoun | verb | pronoun | substantive | substantive | verb | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | ← | |
name | ← | ||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | plural | plural | plural | plural | singular | ← | ||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | relativeform | pseudoParticiple | ← | ||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||
verbal class | verb_4-inf | verb_4-inf | ← | ||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Deine Waise wird an der Spitze sein wie du an der Spitze der an der Spitze Befindlichen bist, deine Waisen, die du zu Waisen gemacht hast in Verwaisung (?)/deine Waisen sind deinetwegen verwaist in Verwaisung (?).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License