token | oraec387-14-1 | oraec387-14-2 | oraec387-14-3 | oraec387-14-4 | oraec387-14-5 | oraec387-14-6 | oraec387-14-7 | oraec387-14-8 | oraec387-14-9 | oraec387-14-10 | oraec387-14-11 | oraec387-14-12 | oraec387-14-13 | oraec387-14-14 | oraec387-14-15 | oraec387-14-16 | oraec387-14-17 | oraec387-14-18 | oraec387-14-19 | oraec387-14-20 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nḏri̯ | sn | j:dr | tp.pl | =sn | stp | ḫpš.pl | =sn | bsk | =k | sn | šdi̯ | =k | ḥꜣ,t(j).pl | =sn | bꜥbꜥ | =k | m | znf | =sn | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||
line count | [P/C ant/E 48 = 539] | [P/C ant/E 48 = 539] | [P/C ant/E 49 = 540] | [P/C ant/E 49 = 540] | [P/C ant/E 49 = 540] | [P/C ant/E 49 = 540] | [P/C ant/E 49 = 540] | [P/C ant/E 49 = 540] | [P/C ant/E 49 = 540] | [P/C ant/E 49 = 540] | [P/C ant/E 49 = 540] | [P/C ant/E 49 = 540] | [P/C ant/E 49 = 540] | [P/C ant/E 49 = 540] | [P/C ant/E 49 = 540] | [P/C ant/E 49 = 540] | [P/C ant/E 49 = 540] | [P/C ant/E 50 = 541] | [P/C ant/E 50 = 541] | [P/C ant/E 50 = 541] | ← |
translation | packen | sie [Enkl. Pron. pl.3.c] | entfernen | Kopf | [Suffix Pron. pl.3.c.] | (Fleischstücke) auslösen | Vorderschenkel | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ausweiden | [Suffix Pron. sg.2.m.] | sie [Enkl. Pron. pl.3.c] | herausnehmen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Herz | [Suffix Pron. pl.3.c.] | schlürfen(?) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Blut | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← | |
lemma | nḏri̯ | sn | dr | tp | =sn | stp | ḫpš | =sn | bsk | =k | sn | šdi̯ | =k | ḥꜣ.tj | =sn | bꜥbꜥ | =k | znf | =sn | ← | |
AED ID | 91670 | 136190 | 180130 | 854577 | 10100 | 854554 | 116430 | 10100 | 57530 | 10110 | 136190 | 854561 | 10110 | 100400 | 10100 | 54900 | 10110 | 137250 | 10100 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | verb | substantive | pronoun | verb | substantive | pronoun | verb | pronoun | pronoun | verb | pronoun | substantive | pronoun | verb | pronoun | substantive | pronoun | ← | |
name | ← | ||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | |||||||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | plural | singular | plural | plural | singular | ← | |||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||
morphology | prefixed | ← | |||||||||||||||||||
inflection | imperative | imperative | imperative | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||
verbal class | verb_4-inf | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_4-lit | ← | ||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: Pack sie, entferne ihre Köpfe, löse ihre Schenkel aus und weide sie aus, nimm ihre Herzen heraus und schlürf von(?)/bade in(?) ihrem Blut.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License