| token | oraec3882-9-1 | oraec3882-9-2 | oraec3882-9-3 | oraec3882-9-4 | oraec3882-9-5 | oraec3882-9-6 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | kꜣ | ⸮ḥzw? | m | rḏi̯.t | jnt〈.t〉(w) | [...] | ← |
| hiero | ← | ||||||
| line count | [ii;vs;col.1] | [ii;vs;col.1] | [i;vs;col.2] | [i;vs;col.2] | [i;vs;col.2] | ← | |
| translation | so | [mit Infinitiv im Präsens I] | bringen lassen (=schicken) | bringen | ← | ||
| lemma | kꜣ | m | rḏi̯ | jni̯ | ← | ||
| AED ID | 162840 | 64360 | 851711 | 26870 | ← | ||
| part of speech | particle | preposition | verb | verb | ← | ||
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | passive | ← | |||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | ← | ||||||
| numerus | ← | ||||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | t-morpheme | tw-morpheme | ← | ||||
| inflection | infinitive | suffixConjugation;special | ← | ||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | particle_nonenclitic | ← | |||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_irr | verb_3-inf | ← | ||||
| status | ← |
Translation: So ... auszusenden ...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License