oraec39-102

token oraec39-102-1 oraec39-102-2 oraec39-102-3 oraec39-102-4 oraec39-102-5 oraec39-102-6 oraec39-102-7 oraec39-102-8 oraec39-102-9 oraec39-102-10 oraec39-102-11 oraec39-102-12 oraec39-102-13 oraec39-102-14 oraec39-102-15 oraec39-102-16 oraec39-102-17 oraec39-102-18 oraec39-102-19 oraec39-102-20 oraec39-102-21 oraec39-102-22 oraec39-102-23 oraec39-102-24
written form [j]mi̯ jri̯.y =j rn =k m ⸢tꜣ⸣ [p]n [r] h[p] [nb] nfr sšm,w šwi̯ m ꜥwn-jb wr šwi̯ m nḏ,[yt] [sḥtm] ⸢grg⸣ sḫpr ⸢mꜣꜥ,t⸣
hiero [⯑] 𓁹𓇋𓇋 𓀀 𓂋𓈖 𓎡 𓅓 𓇾𓈇𓏤 [⯑] [⯑] 𓄤𓆑𓂋 𓋴𓌫𓅓𓅱𓂻𓀀 𓆄𓅱𓅪 𓅓 𓂝𓃹𓈖𓂡𓄣𓏤 𓀗𓀀 𓆄𓅱𓅪 𓅓 [⯑] [⯑] 𓎼𓂋𓍅𓅪𓏥 𓋴𓆣𓂋 [⯑]
line count [15,5/alt 107] [15,5/alt 107] [15,5/alt 107] [15,6/alt 108] [15,6/alt 108] [15,6/alt 108] [15,6/alt 108] [15,6/alt 108] [15,6/alt 108] [15,6/alt 108] [15,6/alt 108] [15,6/alt 108] [15,6/alt 108] [15,7/alt 109] [15,7/alt 109] [15,7/alt 109] [15,7/alt 109] [15,7/alt 109] [15,7/alt 109] [16,1/alt 110] [16,1/alt 110] [16,1/alt 110] [16,2/alt 111] [16,2/alt 111]
translation veranlasse (dass)! fertigen ich Titulatur dein (pron. suff. 2. masc. sg.) in Land (als Element des Kosmos) dieser (pron. dem. masc. sg.) gemäß Vorschrift jeder gut Führer; Leiter frei sein von von (partitiv) Habgier der Große frei sein von von (partitiv) Schlechtigkeit (o. Ä.) vernichten Unwahrheit schaffen Wahrheit
lemma jmi̯ jri̯ =j rn =k m tꜣ pn r hp nb nfr sšm.w šwi̯ m ꜥwn-jb wr šwi̯ m nḏw.yt sḥtm grg sḫpr mꜣꜥ.t
AED ID 851706 851809 10030 94700 10110 64360 854573 59920 91900 98260 81660 550034 145140 152670 64360 851868 47280 152670 64360 91360 141190 168040 142050 66620
part of speech verb verb pronoun substantive pronoun preposition substantive pronoun preposition substantive adjective adjective substantive verb preposition substantive substantive verb preposition substantive verb substantive verb substantive
name
number
voice active active active active active
genus masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine feminine masculine masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation;special participle participle participle participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_3-inf verb_3-inf verb_caus_3-lit verb_caus_3-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Erlaube (oder: Gib mir einen Grund dafür), daß ich deine "Titulatur" in diesem Land [gemäß jeder] guten Regel anfertige: (oder: gemäß der Regel: vollkommener Herr, ) Anführer, der frei von Habgier ist, Großer, der frei von Gemein[heit] ist, der das Unrecht [vernichtet], und das Recht verwirklicht.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License