oraec3902-7

token oraec3902-7-1 oraec3902-7-2 oraec3902-7-3 oraec3902-7-4 oraec3902-7-5 oraec3902-7-6 oraec3902-7-7 oraec3902-7-8 oraec3902-7-9 oraec3902-7-10 oraec3902-7-11 oraec3902-7-12 oraec3902-7-13 oraec3902-7-14 oraec3902-7-15 oraec3902-7-16 oraec3902-7-17 oraec3902-7-18 oraec3902-7-19 oraec3902-7-20 oraec3902-7-21 oraec3902-7-22 oraec3902-7-23 oraec3902-7-24 oraec3902-7-25 oraec3902-7-26 oraec3902-7-27
written form pꜣ nṯr šps qd-sw-ḏs≡f jri̯ tꜣ {k}〈nb〉 qmꜣ n,tj ḥr =f m r(m)ṯ mnmn,t ꜥw,t nb šn.pl nb rd ḥr gbb,tpl ꜥnḫ =sn wb〈n〉 =k n =sn
hiero 𓅮 𓊹𓀻 𓀨 𓇓𓅱𓆓𓊃𓆑 𓁹 𓇾𓏤𓈅 𓎡 𓈎𓌳𓌙𓅯𓏛 𓈖𓏏𓏭 𓁷𓏤 𓆑 𓐛 𓂋𓍿𓀀𓁐𓏥 𓏠𓈖𓏠𓈖𓏏𓏥 𓌙𓅱𓏏𓏥𓃲 𓎡 𓍲𓈖𓆭𓆭 𓎟 𓏏𓂧𓏤� 𓁷𓏤 𓅬𓏏𓅱𓏏𓏥 𓋹𓈖𓐍 𓊃𓈖𓏥 𓅱𓐍𓃀 𓎡 𓈖 𓊃𓈖𓏥
line count [7] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10]
translation der [Artikel sg.m.] Gott erhaben sein der sich selbst geschaffen hat machen Land (als Element des Kosmos) jeder schaffen; erzeugen; ersinnen der welcher (invariabel) [lokal] [Suffix Pron. sg.3.m.] bestehend aus Mensch Herde; Vieh Kleinvieh; Herde alle Baum alle wachsen [lokal] Feld leben [Suffix Pron. pl.3.c.] aufgehen [Suffix Pron. sg.2.m.] für (jmd.) [Suffix Pron. pl.3.c.]
lemma pꜣ nṯr špsi̯ qd-sw-ḏs=f jri̯ tꜣ nb qmꜣ n.tj ḥr =f m rmṯ mnmn.t ꜥw.t nb šn nb rd ḥr gbb ꜥnḫ =sn wbn =k n =sn
AED ID 851446 90260 851690 853721 851809 854573 81660 854564 89850 107520 10050 64360 94530 70730 35870 81660 155240 81660 96610 107520 854570 38530 10100 854500 10110 78870 10100
part of speech pronoun substantive verb epitheton_title verb substantive adjective verb pronoun preposition pronoun preposition substantive substantive substantive adjective substantive adjective verb preposition substantive verb pronoun verb pronoun preposition pronoun
name
number
voice active passive active active active
genus masculine masculine masculine masculine masculine feminine masculine feminine feminine feminine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular plural singular singular singular singular plural plural singular plural
epitheton epith_god
morphology
inflection participle participle participle suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_4-inf verb_3-inf verb_3-lit verb_2-lit verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: O erhabener Gott, der sich selbst erschaffen hat, der jedes Land geschaffen und alles, was darauf ist erzeugt hat - Menschen, alles Groß- und Kleinvieh, alle Bäume und das, was auf den Feldern wächst -, sie (alle) leben, wenn du für sie aufgehst.

Credits

Responsible: Gunnar Sperveslage

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License